窓の外 白く染まる街
うまくいかない 言い訳ばかり積もる
都会を捨てたんじゃない 捨てられたんだ
そう拗ねた夜に 雪が降る
新しき 年の始まりに
まっさらな今日を 数えるように
あらたしき 年の初めの 初春の
今日降る雪の いやしけ吉事
積もれ 積もれ いいことだけ積もれ
この手のひらに 春を待つ
名門に生まれた 因幡の地で
受け継いだ名の重さに 背を曲げる
栄えた一族も 今は遠い昔
沈みゆく舟を 見ているようだ
祝いの言葉を 宴にのせて
本当は祈ってた 若菜萌える春を
あらたしき 年の初めの 初春の
今日降る雪の いやしけ吉事
積もれ 積もれ いいことだけ積もれ
不遇な今日に 春を待つ
あらたしき 年の初めの 初春の
今日降る雪の いやしけ吉事
古の君も 同じ雪を見て
祈っていたんだね 明日が来ることを
泡雪はやがて 解けて川になる
野を越え 海へ 時を越えて
あらたしき 年の初めの 初春の
今日降る雪の いやしけ吉事
降り積もれ 願いも 祈りも全部
明けない夜は ないと信じて
Beyond the window, the town turns white
Excuses pile up over what just won't go right
I didn't abandon the capital—it abandoned me
On a night I sulked like that, snow begins to fall
At the start of a brand new year
As if counting an untouched day
In the new year, at the beginning of early spring
May the snow that falls today bring abundant blessings
Pile up, pile up—only the good things, pile up
In these hands, I wait for spring
Born into a noble house in the land of Inaba
I bend beneath the weight of the name I inherited
The clan that once flourished is now a distant past
Like watching a sinking ship drift away
Carrying words of celebration through the feast
But truly, I was praying for a spring of sprouting greens
In the new year, at the beginning of early spring
May the snow that falls today bring abundant blessings
Pile up, pile up—only the good things, pile up
On this unfavored day, I wait for spring
In the new year, at the beginning of early spring
May the snow that falls today bring abundant blessings
The ancient one too saw this same snow
And was praying for tomorrow to come
The light snow will melt and become a river
Crossing fields, to the sea, beyond time
In the new year, at the beginning of early spring
May the snow that falls today bring abundant blessings
Pile up—every wish, every prayer, all of it
Believing no night lasts forever