A thousand years of poetry,
reborn as J-POP.

Garu JP breathes new life into classical Japanese poetry as J-POP — singing the hearts sealed into waka a thousand years ago, once more, in today's words and today's sound.

古典詩歌 × J-POP

About Garu JP

千年の詩を、J-POPに。

Garu JP is a music project that reimagines classical Japanese poetry — the Hyakunin Isshu, the Man'yōshū, the Tale of the Heike — as contemporary J-POP. For each poem we study the air of the age it was born in and the breath of the poet who wrote it, then recompose it in the genre where it comes most alive: ballad, funk, swing, bossa nova, electronica.

Every song comes with the story behind the original poem — its historical background, the poet's heart, and how we carried it into modern lyrics. The words are new, the sound is new; the feelings are a thousand years old.

The Hyakunin Isshu Project

百人一首

The Ogura Hyakunin Isshu is Japan's most beloved poetry anthology: one hundred poems by one hundred poets, spanning some six centuries, compiled around 1235 by the poet Fujiwara no Teika. Emperors and priests, court ladies and wandering monks — each left exactly one poem. Our project is to set all one hundred of them to music, one by one, as J-POP songs.

Songs

楽曲一覧
No. 1 Aki no Ta “The Autumn Fields” — Emperor TenjiComing soon
No. 2 Haru Sugite “Spring Has Passed” — Empress JitōComing soon
No. 4 Tago no Ura “Tago Bay” — Yamabe no AkahitoComing soon
No. 7 Ama no Hara “The Wide Plain of Heaven” — Abe no NakamaroComing soon
No. 9 Hana no Iro wa “The Color of the Flowers” — Ono no KomachiReleased
No. 10 Kore ya Kono “So This Is the Place” — SemimaruComing soon
No. 15 Kimi ga Tame “For You” — Emperor KōkōComing soon
No. 17 Chihayaburu “Unheard of, Even in the Age of Gods” — Ariwara no NarihiraReleased
No. 33 Hisakata no “The Unhurried Light of Spring” — Ki no TomonoriReleased
No. 40 Shinoburedo “Though I Tried to Hide It” — Taira no KanemoriComing soon
No. 41 Koi su Chō “They Say I Am in Love” — Mibu no TadamiComing soon
No. 43 Aimite no “Since the Night We Met” — Fujiwara no AtsutadaComing soon
No. 56 Arazaran “Once More, Before I Go” — Izumi ShikibuComing soon
No. 57 Meguriaite “The Midnight Moon” — Murasaki ShikibuComing soon
No. 62 Yo o Komete “The Gate Will Not Open” — Sei ShōnagonComing soon
No. 77 Se o Hayami “The Stream Will Meet Again” — Retired Emperor SutokuComing soon
No. 89 Tama no O yo “O Thread of My Life” — Princess ShikishiComing soon
No. 97 Konu Hito o “Waiting by the Salt-Fires” — Fujiwara no TeikaComing soon

Classics

歌集めぐり
Iroha Uta “The Iroha Song” — Iroha — the pangram poem (attr. Kūkai, Heian period)Released
Mochizuki “The Full Moon” — Fujiwara no Michinaga's 'Full Moon Poem' (Shōyūki diary, 1018)Released
Kagerō “First Light” — Kakinomoto no Hitomaro (Man'yōshū I · 48)Released
Gion Shōja no Kane “The Bell of Gion” — The Tale of the Heike, opening lines (Kamakura period)Released
Harumi “Spring Sea” — Ariwara no Narihira (The Tales of Ise, episode 68)Released
Iyoyo Masumasu “More and More” — Ōtomo no Tabito (Man'yōshū V · 793)Coming soon
Samidaregawa “River of May Rain” — Matsuo Bashō, haiku (The Narrow Road to the Deep North, 1689)Coming soon
Koke no Koromo “The Robe of Moss” — Ono no Komachi & Archbishop Henjō, poem exchange (Gosenshū / Tales of Yamato 168)Coming soon
Iyashike Yogoto “Let Good Things Pile Up” — Ōtomo no Yakamochi (Man'yōshū XX · 4516 — the anthology's final poem)Coming soon

Listen & Follow

配信・SNS

New songs premiere on YouTube, then roll out to streaming services.

YouTube X (Twitter) TikTok Instagram ▶ Full playlist on YouTube