HomeHyakunin Isshu / Shinoburedo← Hisakata noKoi su Chō →
OGURA HYAKUNIN ISSHU — POEM No. 40 of 100

Shinoburedo

“Though I Tried to Hide It” — Taira no KanemoriSource: Shūishū, Love I · 622
忍ぶれど 色に出でにけり わが恋は
物や思ふと 人の問ふまで
Shinoburedo iro ni idenikeri waga koi wa
mono ya omou to hito no tou made
Though I hid my love, it showed on my face all the same —
until people asked me, 'Is something on your mind?'
Shinoburedo jacket art

Music Video

ミュージックビデオ
MUSIC VIDEO — COMING SOON

The Story

歌のものがたり
This poem won the legendary final match of the great palace poetry contest of 960, on the set theme of 'hidden love' — the judge could not decide, until the emperor himself was heard murmuring this verse. Though composed for competition rather than confession, its truth still lands after a thousand years: the effort to hide a love, losing to the love itself. Our song recasts the poet as a modern actor playing the role of 'hidden love' — until something real begins to show through the performance.

Lyrics

歌詞
Japanese
Verse 1

台本に書かれた 役は「忍ぶ恋」

よりによって 相手役は君で

「アクション」の声で 世界が始まる

隠すことなら 得意なはずだった

Pre-Chorus

「今のワンカット 最高だった」と

褒められたけど 演じきれなかった

Chorus 1

忍ぶれど 色に出でにけり

わが恋は 隠しきれず

隠すための 演技のはずが

いちばんの告白に なってしまう

心より先に 瞳が白状する

カメラは嘘を 見逃さない

Verse 2

いにしえの夜の 蝋燭の下

同じ想いを 隠す人がいた

お題は「忍ぶ恋」 差し出す一首

なぜかその声は 震えていた

Pre-Chorus 2

ざわめきの中 誰も知らない

お題を借りた 本当の恋

Chorus 2

忍ぶれど 色に出でにけり

わが恋は 顔に出ていた

問われるたびに 嘘が下手になる

「なんでもない」と 言うその声が

いちばん雄弁 だったらしい

いつの時代も 恋は隠せない

Breakdown

忍ぶれど 色に出でにけり わが恋は

物や思ふと 人の問ふまで

Bridge

演じても 隠しても あふれるものは

昔も今も 変わらずにある

歌に忍ばせた人も 役に忍ばせる僕も

同じ痛みを 抱えている

Final Chorus

忍ぶれど 色に出でにけり

わが恋は もう隠さない

どうせ表情に 出てしまうなら

言葉くらいは 自分で言うよ

クランクアップの 拍手の後

二人きりの スタジオで

「話がある」と 君を呼び止めて——

Outro

人の問ふまで……

——問われる前に 言いに行く

English

The script says the role is "hidden love"

And of all people, my co-star is you

"Action" — and the world begins

Hiding should have been my specialty

"That take was perfect," they say

But I couldn't finish the performance

I tried to hide, yet it shows on my face

My love could not be concealed

An act meant to hide it

Turned into my clearest confession

Before my heart, my eyes gave me away

The camera never misses the lie

On an ancient night, under candle flame

Someone else was hiding the same feeling

The topic was "hidden love" — one waka offered

And somehow that voice was trembling

In the murmur of the room, no one knew

The real love, hidden under the topic

I tried to hide, yet it shows on my face

My love was written on my face

Each time they asked, I lied worse

"It's nothing," I said, and that voice

Was the most eloquent thing of all

In every age, love can't be hidden

I tried to hide, yet it shows on my face — my love

Until people asked, "Are you in love?"

Even acted, even hidden, what overflows

Was the same then, is the same now

The one who hid it in a poem, the one hiding it in a role

Both carry the same ache

I tried to hide, yet it shows on my face

My love — I won't hide it anymore

If it's going to show on my face anyway

At least I'll say the words myself

After the wrap party's applause

In the studio, just the two of us

"There's something I need to tell you" — I'll stop you and say —

Until people ask...

— but I'll go say it before they ask

← No. 33 Hisakata no All Songs Share on 𝕏 No. 41 Koi su Chō →