▶あの日この野で 君は弓を引いた
若き日の主 愛しき君よ
篝火を囲み 笑い合ったあの夜
もう還らぬと 知りながら来た
寒き夜を明かし 御子の傍らに
父に瓜二つの 横顔を見る
私の涙 草の露に紛れさせて
東の空を 仰いでいる
東の野に かぎろひの立つ
振り返れば 月かたぶきぬ
昇る光は 御子の御世
かたぶく月は あなたの面影
私は ここに立ち尽くす
あなたが居た場所に 今日も僕は立つ
受け継いだ言葉 胸に抱きしめて
夜を越えた者だけ 知る光がある
失って初めて 見える景色
君の面影は 月に似て静か
僕の行く先を 照らしてくれる
振り返ることは 弱さじゃないと
今ようやく 分かりはじめた
東の空に かぎろひの立つ
かへり見すれば 月かたぶく
昇る日を浴びて 歩き出す
かたぶく月に 君を見ている
喪って なお生きてゆく
東の野に かぎろひの立つ見えて
かへり見すれば 月かたぶきぬ
亡き君よ 御子は今 弓を構える
あなたの血を継ぐ その若き手で
東に 日は昇り
西に 月はかたぶく
過ぎし日よ さらば
されど私 忘れじ
東の 野に立ちて
千年の後も 君を想う
That day, in this field, you drew your bow
my lord of those young days, my beloved one
that night we circled the watchfires and laughed together
I came here knowing you would never return
Through the cold night till dawn, beside the young prince
I gaze at his profile, the image of his father
letting my tears blend into the dew on the grass
I look up at the eastern sky
In the eastern fields, the dawn light rises
and looking back, the moon has sunk low
the rising light is the young prince's coming reign
the sinking moon, the memory of your face
and I stand here, rooted, unable to move
In the place where you once stood, today I stand again
holding to my heart the words you left to me
there's a light only those who've crossed the night can know
a landscape you see only once you've lost
Your remembered face is quiet, like the moon
and it lights the road that lies ahead of me
that to look back is not a weakness after all
at last I am beginning to understand
In the eastern sky, the dawn light rises
and when I look back, the moon sinks low
bathed in the rising sun, I start to walk
in the sinking moon, I see you still
having lost you, still I go on living
In the eastern fields, I see the dawn light rise
and when I look back, the moon has sunk low
My departed lord — the prince now sets his bow
with those young hands that carry on your blood
In the east, the sun climbs up
in the west, the moon sinks down
days now gone, farewell
and yet I will never forget
standing here in the eastern field
even a thousand years from now, I will think of you